Glossary of terms
Posted: Wed Sep 29, 2010 10:34 am
A glossary of terms can help translators, editors and users alike: ensure consistency in content and translations, clarify concepts and synonyms, and provide a reference to detailed documentation.
This is a draft version which includes key concepts, user-interface labels, tricky terms to translate (at least in Spanish) or that should not be translated.
https://spreadsheets.google.com/pub?key ... utput=html
If you are interested in using this with Google Translator Toolkit (GTT), you can add a column with your locale code and the translated terms, download as CSV, and upload in GTT. I used this spreadsheet in GTT, note the "es" locale for Spanish as an example. Instructions here.
If the glossary proves useful, perhaps it could make it as a glossary page in the website. For example, a table with english term (fixed) | translated term | description | links columns.
This is work in progress. Feel free to contribute.
What do you think, is this helpful? Any other terms that should be added?
This is a draft version which includes key concepts, user-interface labels, tricky terms to translate (at least in Spanish) or that should not be translated.
https://spreadsheets.google.com/pub?key ... utput=html
If you are interested in using this with Google Translator Toolkit (GTT), you can add a column with your locale code and the translated terms, download as CSV, and upload in GTT. I used this spreadsheet in GTT, note the "es" locale for Spanish as an example. Instructions here.
If the glossary proves useful, perhaps it could make it as a glossary page in the website. For example, a table with english term (fixed) | translated term | description | links columns.
This is work in progress. Feel free to contribute.
What do you think, is this helpful? Any other terms that should be added?